PDA

Ver Versão Completa : [DEATH NOTE] Ryuuga ou Ryuga?


*L*
27/11/2008, 12:55
Qual é o correto nome secundário do personagem L de Death Note?

Eu conheço o nome real, L, Ryuuzaki (com 2 "u" mesmo), mas o Ryuuga tem vez que acho com um "u" e outra vejo com dois "u" em sites por aí...

O certo é Ryuuga ou Ryuga?

Aproveitando, não lembro nem dele usar esse nome no anime... É usado só no mangá?

Edum
27/11/2008, 13:01
Hein? O nome real do L é Lawliet.

E na hora de falar tem que alongar o 'u' mesmo, mas na hora de escrever (em romaji pelo menos) não é necessário.

Ed
27/11/2008, 13:19
Em romaji o correto seria ter um traço em cima da letra, para indicar a flexão.
Então ficaria Ryūga, prolongando um pouco o U na pronúncia (e não falando dois U's).

Edum
27/11/2008, 13:28
Em romaji o correto seria ter um traço em cima da letra, para indicar a flexão.
Então ficaria Ryūga, prolongando um pouco o U na pronúncia (e não falando dois U's).

Eu sempre quis saber como faz pra colocar um traço daqueles. E parece que você não sabe também, afinal usou um trema :lol

goodstuff210
27/11/2008, 13:36
Em romaji o correto seria ter um traço em cima da letra, para indicar a flexão.
Então ficaria Ryūga, prolongando um pouco o U na pronúncia (e não falando dois U's).


ele n usou um trema..

Edum
27/11/2008, 13:43
ele n usou um trema..

Sou meio cego :(:lol

*L*
27/11/2008, 13:58
Eu sei que o nome real do L é Lawliet, quis dizer Ryuuga sobre ser nome secundário... Desculpe a confusão.


Mas quanto ao nome, no anime que assisti baixando no site Hinata-Sou escrevia-se Ryuuzaki nas legendas e por isso fiquei em dúvida sobre Ryuuga ou Ryuga, pois em alguns sites eu vejo Ryuga e em outros Ryuuga.

Mesmo o correto sendo Ryūga, qual dos dois termos "aportuguesados" seria o mais correto? Ryuga ou Ryuuga?

Acho que talvez Ryuuga por conta desse ū ter um som semelhante a dois "u"... Seria isso? :?

Ah e obrigado por estarem ajudando. Eu nem sabia desse detalhe sobre romaji, já que nos animes legendados que já vi não lembro de ter visto em ocasião alguma alguma letra com esse símbolo semelhante ao hífen em cima de alguma vogal.

Maladino
27/11/2008, 18:02
No mangá brazuka está como Ryuga, e também está como Ryuzaki.

Σ ~SiGmA~ Σ
28/11/2008, 01:51
Heim? Achava que o nome dele fosse inexistente, só para as pessoas ficarem na dúvida. :lol

Essa informação vem do manga? Pq não lembro de ter visto no anime.

Edum
28/11/2008, 12:52
Heim? Achava que o nome dele fosse inexistente, só para as pessoas ficarem na dúvida. :lol

Essa informação vem do manga? Pq não lembro de ter visto no anime.

Na verdade o nome dele veio em uma cartinha em um volume especial do manga.

NinjaKu
28/11/2008, 23:55
Em romaji o correto seria ter um traço em cima da letra, para indicar a flexão.
Então ficaria Ryūga, prolongando um pouco o U na pronúncia (e não falando dois U's).Só complementando:
Esse tracinho encima do U é usado pra indicar a flexão da vogal que é na verdade uma vogal dupla (Não que tenha que se falar dois U's), ou seja, se fosse aportuguesar, ia ficar Ryuuzaki, Ryuuga ou com os traços.
Existe uma grande diferença de Ryuuga pra Ryuga, podendo mudar até o significado.

Outro exemplo:
Suzumiya Haruhi no Yuutsu = Sem tracinho, usado pela maioria, de certa forma errado
Suzumiya Haruhi no Yuuutsu = O equivalente ao sem tracinho, quase nunca é usado, mas é o correto
e Suzumiya Haruhi no Yūutsu = O correto do romaji, mas geralmente não leva o tracinho mesmo, remetendo ao primeiro caso

luiz_lcf
03/12/2008, 13:33
faltou um google da vida

Biscoito Ambulante
03/12/2008, 13:47
Acho q tanto faz, de qlq jeito agente entende.....=D

Fareday_
03/12/2008, 14:26
1- o nome do L eh Lawliet
2- Eh Ryuuga com 2 U, embora o correto seja utilizar um U com o traço em cima "ū" (embora em alguns casos, utilizem um acento cincunflexo "û")